Georg_275 (griphon) wrote,
Georg_275
griphon

Category:

Языковая борьба за выживание

Какое-то время назад я, как истинный российский поцреот, ненавидел Америку и всё американское. Как мне казалось, засилье их культуры убивает культуру нашу. А обильное употребление массами новомодных словечек типа "Йес", "Вау", "ОК" и всякие вариации английских слов в русской манере, убивает язык, и культуру.
Поездив по всяким разным странам, я убедился, что хоронить русский язык и русскую культуру рано. В ближайшие лет 100 им вряд ли угрожает исчезновение. Более того, русский язык в какой-то степени аналогичен английскому, точно также несёт опасность для выживания других языков...

Подобные мысли посещали меня и раньше, но окончательный образ проблемы сформировался при посещении Марий Эла и Чувашии. Я ходил по ним и думал: Неужели раньше в советское время вот такая же обстановка с местными языками царила в союзных республиках? Т.е. на местном языке могут быть продубированы все официальные вывески, а всё остальное, включая общение, документы, мероприятия и т.д. происходит на русском. И получается у местного языка какой-то второсортный статус - ну говорит на нём кто-то, ну в целом он как бы и не особо нужен..

В этом плане, с одной стороны распад СССР для многих был трагедий, разрушались годами создававшиеся связи, люди оказались по разные стороны границы. С другой стороны, именно наличие независимости повысило статус многих национальных языков в мировом сообществе. Так вот теперь и Windows делают на украинском, и всякие другие программы, да и в интернете на многонациональных сайтах украинский, латышский или грузинский можно выбрать не сильно реже, чем русский. А попробуйте представить теперь Windows на марийском, или тувинском языках? Да никому нафиг это не нужно, поскольку и марийцы и тувинцы прекрасно воспользуются русской версией. И получается тогда, что эти редкие языки становятся не особо нужны, можно обойтись без них.

Раньше сохранить язык даже в рамках маленького народа было просто. Человек рождался, рос, продолжал жить в той же деревни, что и родители, пахать то же поле и т.д. И если деревня была татарская, то и он говорил на татарском, русский ему особо был и не нужен. Во время СССР стало несколько сложнее, но ситуация все равно сохранялась. Подросток мог поехать в город в техникум, пойти в армию, где использовался русский, но потом все равно возвращался в свой колхоз, где все говорили на родном языке. Таким образом он учил русский, но родной язык все равно оставался основным. Сейчас же ситуация изменилась. Колхозов больше нет, молодёжь из деревень едет в рай- или облцентры, молодёжь из облцентров едет в Москву. Там уже родной язык точно не пригодится, только если с редкими друзьями переговорить. Потом люди находят себе жён и мужей, необязательно своей национальности, дети уже и не учат даже язык на котором говорит их родитель, потому что смысла нет. Так вот и исчезает язык, а вместе с ней культура, потому что её носители растворяются в другой культуре. И только в деревнях ещё среди стариков эти редкие языки распространены. Но что будет, когда их не станет? Например калмыки, несмотря на то, что не так уж их и мало, говорят исключительно на русском между собой (точнее обычно на русском матерном). А ведь такая уникальная нация, единственные буддисты в Европе.. Или вот, скажем, карельский язык, который когда то был, похоже, что сейчас он исчез абсолютно (мне рассказывал знакомый, что лет 6-7 назад встречал совсем дряхлую бабулю, которая говорила по-карельски.. И это всё). Тоже самое с малыми народами Дальнего востока - нивхи, орочи, эвены, удегейцы. Многие из них даже уже и не знают своих языков, хотя некоторых сохранилось не больше тысячи. Всякие местные власти чуть ли не искуственно пытаются им навязать спасение их культур.

Впрочем, конечно, по большому счёту тут ничего не попишешь, процесс этот естественный. Специально отделять республики для сохранения языка как то совсем глупо и опасно. С другой стороны, скажем, в Индонезии, или Иране, или Индии (да вообще много где) живёт куча разных народов, и они зная основной язык страны, знают и прекрасно говорят на своём родном. Почему то там процесса глобализации не происходит. Люди и своих в национальных одеждах ходят. При этом, кстати, часто родной язык дети в школе даже не учат. У нас же все хотят мимикрировать под "титульную нацию" и стандартизоваться, что даже обидно, насколько всё одинаково, а ведь как могла красиво смотреться Россия, будь у малых народов более ответственное отношение к делу. И конечно, в этом плане, выход из "Империи" для союзных республик это благо. И даже можно в чём то понять ущемления прав русскоязычного населения в Прибалтике и Западной Украине. Ведь, скажем, при 40% русских в Латвии, если сделать русский государственным языком, то он вытеснит просто латышский. И на нём и только на нём будут вынуждены разговаривать и сами латыши, чего им, разумеется, не хочется. Тоже самое с украинским, которые многие россияне вообще не признают за реальный язык, пока не заберутся в западные районы страны. Факт, но русские почему-то очень редко учат языки тех мест, в которых живут. Во времена СССР это как-то и не очень надо было, все ездили активно всюду, основным языком общения все равно оставался русский. Сейчас вроде и можно, но как то западло, тем более, что тебя и без знания языка поймут. По мне это неправильно и не справедливо по отношению к местным жителям - они то знают 2 языка, почему бы тебе второй не выучить? И вот этот факт тоже способствует деградации и вымиранию малых языков там, где не происходит активная и возможно насильственная поддержка, типа российских автономий. И чтобы официальный язык Латвии был всё-таки латышский, приходится, увы, насильственно заставлять учить всё население ему.

Хотя, конечно, хорошо бы было, чтобы был соблюдён какой-то баланс. Чтобы для того, чтобы язык не исчез, не приходилось калёным железом вбивать его в тех, кому он не родной. И с другой стороны, чтобы они не становились второсортными, малополезными (кстати, почему-то больше всего подвержены деградации и исчезновению языки финно-угорской группы. По каким-то причинам они наихудшим иммунитетом перед глобализацией обладают. А тем временем эти языки как раз одни из самых красивых, на мой взгляд). Ведь, например, на Кавказе при всей их автономности, свои языки они активно используют, и там не видно тенденций к отмиранию языков, даже совсем малочисленных народов.
Subscribe

promo griphon february 5, 2016 18:12 36
Buy for 20 tokens
Итак, друзья! Радостное событие свершилось: наш путеводитель по Южной Америке, выпущенный в серии "Путешествуем сами", наконец-таки готов! 8 февраля будет презентация путеводителя в Питере (Библиотека им. Крупской, Октябрьская наб., д.64, корп.1. 19.00). 1 марта - в Москве (Экоцентр "Воробьевы…
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 27 comments